1. 分拆:我不知道workout应该怎麼翻译,其实这一类就是套利arbitrage,具体来说就是涉及收购、合并(M&A)、分拆(spin off)、破产重组(re-organization)、清算(liquidation)等等.
2. 副产品:如同
3. 分割:无奈,广达手机部门成立之始,就没有明确分割(spin off)出来,策略失当让广达走了冤枉路. NB代工这三年的价格战,杀戮得血流成河,在抢资源都来不及的情况下,更遑论有效整合集团资源,全力发展手机业务. 摩根士丹利证券(Morgan Stanley)研究部执行董事曾雅兰分析,
4. 剥离:利决策规则 必须把回报股东作为公司重要目标之一 应当支付多少的股利 如何选择支付股利的形式 现金 回购 剥离(spin off) 企业的本质 利益关系人(stakeholders):任何可能影响企业目标或被企业目标影响的个人或集团 所有者(股东,
1. 副产品;派生产品
A spin-off is an unexpected but useful or valuable result of an activity that was designed to achieve something else.
e.g. The company put out a report on commercial spin-offs from its research.
公司公布了一份有关其研究活动所产生的商业副产品的报告。
2. (受欢迎的书籍、电影、电视连续剧等的)派生产品
A spin-off is a book, film, or television series that comes after and is related to a successful book, film, or television series.
noun
1. a product made during the manufacture of something else
Synonym: by-productbyproduct