副词
1. I am particularly fond of her.
我特别喜欢她。
2. It is particularly hot today.
今天特别热。
相貌
A:Do you think appearances are important?
你认为相貌重要吗?
B:If you’re superficial, appearances can be important.
如果你比较肤浅,相貌就会很重要。
A:Don’t you think everyone is a bit superficial?
你不认为每个人都有点肤浅吗?
B:I guess maybe a little. But in the end, it’s someone’s personality that’s important. Why do you ask?
我想大概都有一点儿。但是最终还是一个人的性格重要。你为什么问这个?
A:I have a job interview tomorrow. I’m worried that someone more attractive than me will get the job.
我明天有一个工作面试。我担心长得比我有吸引力的人会得到这个工作。
B:You can’t be serious.
你不会是认真的吧。
A:I’ve read many articles about how attractive people get higher salaries than ugly people.
我读过许多关于长得好看的人比长得不好看的人如何如何得到更高的薪水的文章。
particularly在线翻译
B:You can’t believe everything you read.
你不能相信你所读到得所有内容。
A:I know, but I think it’s accurate to say that people like attractive people.
我明白。但我认为,确切地说,人们的确喜欢有魅力的人。
B:I guess that may be true sometimes, but I know that’s not always the case.
我想有时的确是这样的。但就我所知,事实也并不总是如此。
A:Why’s that?
为什么?
B:Well, I’m not particularly handsome, and I’ve got a great job!
这个…我就并不特别英俊,而我却有一份好工作。
International Trade-(国际贸易)
A:Hello. Sales Department. This is Betty Fields speaking.
喂,业务部,我是贝蒂.尔兹。
B:Hello, Ms Fields. This is Ralph Peterson at World Computers.
嗨,菲尔兹女士。我是世界计算机的瑞夫.皮特森。
A:Yes, how may I help you?
好的,我能为你效劳吗?
B:I'm interested in a couple of items in your new catalog, and I would like to know the prices.
我对你们新目录里的几项产品感兴趣,我想知道它们的定价。
A:Great. We're offering a special promotional price on a few of the items. Which items did you have in mind?
好的。我们针对几项产品提供特价。你对哪些产品有兴趣?
B:We're particularly interested in your new RS-five sound card shown on page five of your catalog. I would also like more details about the model RS-four card on page seven.
我们特别中意你们目录第五页里的新型RS-5 的声卡。我还想知道更多关于第七页里RS-4 型声卡的细节。
A:OK. The price on the RS-five is forty-five U.S. dollars for quantities up to five hundred units. Then we offer quantity discounts for larger orders.
好的。数量有达到五百片的话,RS-5 的价格是四十五美元。大量定购的话我们还有折扣。
B:And the price on the RS-four?
那RS-4 的价格呢?
A:The RS-four is one of our promotional items this month. For orders received by the end of the month, the price is thirty-three dollars each. That price is good on any size order.
RS-4 是我们本月的促销产品之一,本月底前接到订单的话,单价是三十三美元。不管定单数量多少都是这个价格。
B:That price sounds good. Could you send me more details about the RS-four, including the specifications?
这个价格听起来不错。你可以寄给我更详细的RS-4 型的资料和说明书吗?
A:Certainly. I can fax or E-mail that information to you this afternoon.
当然。我可以在今天下午把资料传真或寄电子邮件给你。
B:Terrific. I'll get back to you after I've reviewed the details. Thank you. Good-bye.
太好了。我看完详细资料后会打电话给你。谢谢你,再见。
1. 特别地:不可能写出一个特别地(particularly)缺少了赋值语句或者特别地引用透明的程序. 这些不是什么衡量程序质量的尺度,因此盯紧了它们(以此证明函数式语言的强大)也不理想. 这里我们写出了(reduce f x)两边的括号以强调它代替了sum.
2. 特别是:tobacco =烟草; | particularly =特别是; | cigarette =卷烟;
3. 特别是,尤其:vice verse 反之亦然 | particularly 特别是,尤其 | in particular 特别是
4. 独特地, 显著地:lowball 向(顾客)虚报低价 | particularly 独特地, 显著地 | automatic routine [自]自动例行程序
1. 特别;尤其
You use particularly to indicate that what you are saying applies especially to one thing or situation.
e.g. Keep your office space looking good, particularly your desk...
保持办公环境的整洁,尤其是你的桌子。
e.g. More local employment will be created, particularly in service industries...
当地会创造出更多的就业机会,尤其是服务行业。
2. 格外;异乎寻常地
Particularly means more than usual or more than other things.
particularly的反义词
e.g. Progress has been particularly disap-pointing...
进展情况格外令人失望。
e.g. I particularly liked the wooden chests and chairs.
我格外喜欢木箱子和木椅子。