教育资源公共服务平台
站内导航

pluck at

pluck at 双语例句

1. However, Shifu the racoon, who was the chief disciple of Oogway, doubted Po''s abilities initially, and was impatient at wanting to pluck the fruit before the seed was nurtured.
    然而,开始时龟大仙的首徒涣熊功夫大师却怀疑阿波的能力,不耐烦地想要在培育种子之前就采摘种子。

2. A Little Boy How I never could be tired with roaming about that huge mansion, with its vast empty rooms, with their worn-out hangings, fluttering tapestry, and carved oaken panels, with the gilding almost rubbed out---sometimes in the spacious old-fashioned gardens, which I had almost to myself, unless when now and then a solitary gardening man would cross me---and how the nectarines and peaches hung upon the walls, without my ever offering to pluck them, because they were forbidden fruit, unless now and then, ---and because I had more pleasure in strolling about among the old melancholy-looking yew-trees, or the firs, and picking up the red berries, and the fir-apples, which were good for nothing but to look at ---or in lying about upon the fresh grass, with all the fine garden smells around me---or basking in the orangery, till I could almost fancy myself ripening too along with the oranges and the limes in that grateful warmth-or in watching the dace that darted to and Fro in the fish-pond, at the bottom of the garden, with here and there a great sulky pike hanging midway down the water in silent state, as if it mocked at their impertinent friskiness, ---I had more pleasure in these busy-idle diversions than in all the sweet flavors of peaches, nectarines, oranges, and such like common baits of children.
    tapestry绣帷;挂毯 nectarine油桃 gilding镀金 pluck 采,摘,拔 fir-apples:枞树的一种圆锥形果实 dace鲦鱼 dart猛冲,飞奔 impertinent不切题的一个小男孩查尔斯·兰姆我在那所很大很大的宅院里满世界地跑,从来不知什么是疲倦:那里有许许多多又大又空的房间和破破烂烂的帷帐,墙上的幔子还随风飘动,橡木雕花嵌板上的金粉却已剥落了——我常常到那座古老的大花园里去玩,那花园简直叫我一个人独占了,偶尔才碰上一个孤零零的老园丁——那园子里,油桃和桃子垂在墙头上,我根本不去碰它,因为那是禁果,除非偶然一回两回——因为,我更高兴在那些带着忧郁神情的老水松树或者枞树之间跑来跑去,从地上捡那么几颗红浆果,几只枞果,而那些枞果只能看,不能吃——有时候,我随便躺在嫩草地上,让自己完全沉浸在满园子的芳香之中——要不然,我就在桔子园里晒太阳,晒得暖洋洋的,一边想象自己跟那些桔子、好些菩提树一同成熟起来——再不然,我就到花园深处,看那些鲦鱼在鱼池里穿梭般游来游去,不定在哪里还会发现一条很大的梭子鱼冷冷落落地停在深水之间,一动不动,好象对于那些小鱼们的轻狂样儿暗中表示鄙夷,——我喜欢的是诸如此类无事忙的消遣,而对于象桃子呀,油桃呀,桔子呀等等这些普通的小孩子们的诱饵,碰也不去碰它。

3. Don''t pluck at my sleeve.
    别拉我的袖子。

4. The child pluck ed at his mother`s skirt.
    那孩子一把扯住了他母亲的裙子。

5. She kept on explaining in order to pluck at the boss''s heartstrings.
    她不停地解释,以求得老板的同情。

6. pluck at的解释

6. The child was pluck ing at her mother''s skirt.
    那孩子揪住母亲的裙子。

7. With a few pluck at the string of his banjo, everybody is singing along.
    他拨了拨班卓琴的琴弦,每个人就都跟著唱了起了。

8. Pictures of starving children always pluck at my heart strings.
    我非常同情照片上的那些饥饿的孩子们。

9. Why, this Will lug your priests and servants from your sides, Pluck stout men''s pillows from below their heads- This yellow slave Will knit and break religions, bless th''accurs''d, Make the hoar leprosy ador''d, place thieves And give them title, knee, and approbation, With senators on the bench. This is it That makes the wappen''d widow wed again- She whom the spital-house and ulcerous sores Would cast the gorge at this embalms and spices To th''April day again.
    嘿,这东西会把你们的祭司和仆人从你们的身边拉走,把壮士头颅底下的枕垫抽去;这黄色的奴隶可以使异教联盟,同宗分裂;它可以使受诅咒的人得福,使害着灰白色的癞病的人为众人所敬爱;它可以使窃贼得到高爵显位,和元老们分庭抗礼;它可以使鸡皮黄脸的寡妇重作新娘,即使她的尊容会使身染恶疮的人见了呕吐,有了这东西也会恢复三春的娇艳。

10. At that moment he felt a pluck at the edge of his surcoat, and turning round, not in the best of humours, he forced an unwilling smile to his lips, for it was the pretty hand of Gisquette la Gencienne thrust through the balustrade and thus soliciting his attention.
    就在这时候,他觉得有人在拉他大氅的下摆,心里相当恼火,掉过头去一看,好不容易才露出笑容。话说回来,不做出笑脸不行:拉他的是芳号叫让茜安娜的美人儿吉斯盖特,她的玉臂穿过栏杆,用这种方式来请他注意,说

11. And I can tarry Your love''s protracted growing; June rear''d that bunch of flowers you carry From seeds of April''s sowing I plant a heartful now: some seed At least is sure to strike, And yield--what you''ll not pluck indeed, Not love, but, may be, like.
      我可以焦油状废液你们的爱的长期增长; 6月rear''d说,一群鲜花您进行从种子,4月份的播种我厂一heartful现在:一些种子至少可以肯定的罢工,和产量-是什么,您不拿出事实上,不爱,但可能一样,。

12. pluck at在线翻译

12. Pluck one at a time from the underneath of the eyebrow only.
      一步一个脚印,从采摘下的眉毛。

13. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
      假如公寓的看门人是所罗门王,而他的全部金银财宝都堆放在地下室;每一次吉莫经过他身边,都会掏出自己的金表,只是想看见他嫉妒得吹胡子瞪眼睛。

14. Now, there were two possessions of the James Dillingham Youngs in which they both took a mighty pride. One was Jim''s gold watch that had been his father''s and his grandfather''s. The other was Della''s hair. Had the queen of Sheba lived in the flat across the airshaft, Della would have let her hair hang out the window some day to dry just to depreciate Her Majesty''s jewels and gifts. Had King Solomon been the janitor, with all his treasures piled up in the basement, Jim would have pulled out his watch every time he passed, just to see him pluck at his beard from envy.
      现在,詹姆斯·迪林厄姆·杨夫妇俩各有一件特别引以自豪的东西一件是吉姆的金表,是他祖父传给父亲,父亲又传给他的传家宝;另一件则是德拉的秀发如果示巴女王①也住在天井对面的公寓里,总有一天德拉会把头发披散下来,露出窗外晾干,使那女王的珍珠宝贝黔然失色;如果地下室堆满金银财宝所罗门王又是守门人的话,每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒得吹胡子瞪眼睛

15. So capriciously were the people moved, that tears immediately rolled down several ferocious countenances which had been glaring at the prisoner a moment before, as if with impatience to pluck him out into the streets and kill him.
      受到感动的人们极其反复无常,几张凶恶的脸上立即珠泪滚滚,可刚才他们还咬牙切齿地瞪着他,仿佛按捺不住,要立即拉他上街杀掉。

16. pluck at的反义词

16. Yet nor the lays of birds nor the sweet smellOf different flowers in odour and in hueCould make me any summer''s story tell, Or from their proud lap pluck them where they grew; Nor did I wonder at the lily''s white, Nor praise the deep vermilion in the rose; They were but sweet, but figures of delight, Drawn after you, you pattern of all those.
      可是无论小鸟的歌唱,或万紫千红、芬芳四溢的一簇簇鲜花,都不能使我诉说夏天的故事,或从烂熳的山洼把它们采掐:我也不羡慕那百合花的洁白,也不赞美玫瑰花的一片红晕;它们不过是香,是悦目的雕刻,你才是它们所要摹拟的真身。

17. Yet nor the lays of birds nor the sweet smell Of different flowers in odour and in hue Could make me any summer''s story tell, Or from their proud lap pluck them where they grew; Nor did I wonder at the lily''s white, Nor praise the deep vermilion in the rose; They were but sweet, but figures of delight, Drawn after you, you pattern of all those.
      可是无论小鸟的歌唱,或万紫千红、芬芳四溢的一簇簇鲜花,都不能使我诉说夏天的故事,或从烂熳的山洼把它们采掐:我也不羡慕那百合花的洁白,也不赞美玫瑰花的一片红晕;它们不过是香,是悦目的雕刻,你才是它们所要摹拟的真身。

18. Yet nor the lays of birds, nor the sweet smell Of different flowers in odour and in hue, Could make me any summer''s story tell: Or from their proud lap pluck them where they grew: Nor did I wonder at the lily''s white, Nor praise the deep vermilion in the rose, They were but sweet, but figures of delight: Drawn after you, you pattern of all those.
      可是无论小鸟的歌唱,或万紫千红,芬芳四溢的一簇簇鲜花,都不能使我诉说夏天的故事,或从烂熳的山洼把它们采掐?:我也不羡慕那百合花的洁白,也不赞美玫瑰花的一片红晕;它们不过是香,是悦目的雕刻,你才是它们所要摹拟的真身。因此,于我还是严冬,而你不在,像逗着你影子,我逗它们开怀。

19. There was some quarrel over who was to pluck apples from the tree, and I threw one at his head hard enough to raise a bruise.
      依卜历斯。迈克。费尔伯格证明他可以打赢我的那天。

20. He was simply in the right place at the right time to pluck crosses out of the air or push shots aside.
      他只需要在正确的时候出现在正确的位置,从空中摘下传中或者把球扑下。

pluck at 单语例句

1. The dishes at Bukhara pluck their flavors from India''s northwest frontier.

pluck at是什么意思,pluck at在线翻译,pluck at什么意思,pluck at的意思,pluck at的翻译,pluck at的解释,pluck at的发音,pluck at的同义词,pluck at的反义词,pluck at的例句,pluck at的相关词组,pluck at意思是什么,pluck at怎么翻译,单词pluck at是什么意思
本网站内容收集于互联网,《教育资源网》不承担任何由于内容的合法性及健康性所引起的争议和法律责任。 欢迎大家对网站内容侵犯版权等不合法和不健康行为进行监督和举报。
邮箱: [email protected](替换#为@)
鄂ICP备18008168号-2
Copyright ©2020-2021 edu.pub All rights reserved.