一两次, 偶尔
ph.
1. \u0039\u0031\u0031\u67E5\u8BE2\u00B7\u82F1\u8BED\u5355\u8BCD
1. I''ve been there once or twice.
我到过那里几次。
工作
A:Did you get the job?
你得到那份工作了吗?
B:Yes, I’ll be working in the development department.
是的,我将在发展部工作。
A:Did you meet your boss?
你见过老板了吗?
B:Just briefly. She seemed nice.
只是简单地见了一面。她看上去不错。
A:Will you have to work overtime?
你需要加班吗?
B:Sometimes. They said I should expect to work overtime once or twice a month.
有时需要,他们说我一个月可能会加一俩次班。
A:Is it paid or unpaid?
有加班费吗?
B:It’s unpaid, but I can then take an extra day off. So, if I work an extra 8 hours on a Thursday night, I can take Friday off.
没有。但是我可以调休一天,也就是说,如果我周四晚上多工作了八个小时,周五就可以休息一天。
A:That’s alright. It might be tiring, but then you can at least have a three-day holiday.
那还好,可能会比较疲劳,但之后就可以享受至少三天的假期了。
B:I think it’s great.
我觉得这样也挺好的。
A:How about your daily office hours?
你白天的工作时间是怎样的?
once or twice的意思
B:It’s just a 9-5 job, with a 30 minute lunch break.
朝九晚五,中午有30 分钟的午休时间。
A:Did you meet your other colleagues?
你见过其他同事了吗?
B:I met the people from my department. They all seemed nice.
见过我这个部门的了,他们看上去都很好。
A:Do you have an office?
你有自己的办公室吗?
B:Not yet. For now, I have to sit in a cubicle.
还没有,现在只能坐在格子间里。
A:How do you feel about that?
感觉怎么样?
B:I’m not ecstatic about it, but if nothing else, it will motivate me to work harder so I can get an office!
不是太满意,但是如果没有其它选择,这倒可以激励我努力工作,那样就能有自己的办公室了。
A:You’re always looking on the bright side of things!
你总是看到事物好的一面。
家庭
A:Tell me about your family, Simon. Are you from a big family?
西蒙,给我们讲讲你们家的事。你来自一个大家庭吗?
B:No, my immediate family is quite small. There are only five of us. My parents, my younger brother and my younger sister. But my parents both come from large families.
不,我们自己的直系家庭相当小,只有五口人,(包括)我的父母,弟弟和妹妹。但是我父母都来自大家庭。
A:How many people are in your extended family?
你的大家庭中有多少人呢?
B:There are too many to count. I suppose, well over 100 people.
太多了,数不过来。我想有一百多人吧。
A:Do you get to see your family often?
你常和家里人见过面吗?
B:I see my immediate family every weekend, and I see my extended family about once or twice a year.We usually see each other for Christmas, Easter, and other big celebrations, like weddings.
我每个周末都和直系小家庭成员见面。我一年中能见到其他大家庭的成员一或俩次。我们经常在圣诞节,复活节和其他大的庆祝活动,如婚礼上见面。
once or twice
A:Have you ever been to a family reunion?
你参加过家庭聚会吗。
B:Actually, I have been to one, but it wasn’t mine! It was one of my friends’. He didn’t want to be theonly boy there, so I went with him to keep him company. This was a long time ago, of course.
我倒是去过一次。但不是我自己家的聚会,是我的一个朋友家的聚会。他不想成为聚会上的唯一男孩,所以我去陪他。当然了,这也是很久以前的事了。
A:Are many of your relative divorced?
你的亲属中有很多人离婚吗?
B:Let me think. I believe it’s just my one uncle. He’s always been a rebel. My grandmother was very religious, so most of my relatives were too scared to get divorced!
让我想一下。我想只有我的一个叔叔离了婚。他一直是个叛逆者。我奶奶是个很虔诚的教徒,所以我的大多数亲属都不敢离婚!
A:Do you have any relatives who are single mothers?
你的亲属中有单身母亲吗?
once or twice
B:I have just one-her father is the one who got divorced. Their family is sort of the black sheep of our extended family.
我只有一个亲属是单身母亲。她的父亲也离了婚。他们家是我们大家庭中的另类。
1. 一两次:once more 再一次,又一次 | once or twice 一两次 | once upon a time 从前
2. 几次;一两次:once more再一次,又一次 | once or twice 几次;一两次 | once upon a time 从前
3. \u0064\u0061\u006E\u0063\u0069\u002E\u0039\u0031\u0031\u0063\u0068\u0061\u002E\u0063\u006F\u006D
3. 一两次; 有时, 偶尔:once again 再一次 | once or twice 一两次; 有时, 偶尔 | once over lightly 从头到尾马马虎虎地
4. 一两次 // think twice 重新考虑:twice ad. 两次,两倍 | once or twice 一两次 // think twice 重新考虑 | never ad. 从不,决不,永不