1. When the 60-year-old returned, his home and belongings were in flames.
当他回来时,发现自己的家和所有一切尽在熊熊大火中。
2. But the flames aren`t the only hazard. A machine this old is a potential powder keg. Oil and fuel residues are all over this locomotive. One wrong move with a blowtorch could ignite an explosion.
但火焰并非唯一的危险,如此老旧的机器很容易变成火药桶,火车头上到处都有油和燃料的残余物,焊枪一个不小心就会引爆。
3. Beginning of this year, how many elderly people in poor countries where exposure to cold slums suffering from hunger, a child craving for the number of The Little Match Girl in the weak flames in the left of the old year, but not into the New Year; while I was still free to breathing, in a jubilant music ushered in the new year, distant relatives and friends can talk, hair information, mutual报平安, exchanged New Year greetings.
新年伊始,有多少贫困国家的贫民窟里老人挨冻受饿、孩子嗷嗷待哺,有多少卖火柴的小女孩在微弱的火光中离开了旧年,却未能走进新年;而我却依然可以自由的呼吸,在欢快的音乐声中迎来新的一年,可以和远方的亲朋通话、发信息,互报平安,互祝新年。
4. I would like to believe that there is a Paradise where one is always young and full-bladdered; here all the day one dillies and dallies with an amorous multitude of houris, beautifully spotted; where jack-rabbits that run fast but not too fast are as the sands of the desert; where each blissful hour is mealtime; where in long evenings there are a million fireplaces with logs forever burning and one curls oneself up and blinks into the flames and nods and dreams, remembering the old brave days on earth, and the love of one''s Master and Mistress.
我宁愿相信我去往的是天堂。那里的每个人都青春永驻,美食饱腹;那里每天都有浪漫精彩的事情发生,那儿的美女近乎完美无瑕。那儿的杰克兔如天堂美女一样轻盈地奔跑于沙漠中。在那儿,我们时刻都可以享受到美味佳肴。在每个漫长的夜晚,都有无数永不熄灭的壁炉,那些燃烧的木柴一根根卷曲起来,闪烁着火焰的光芒,我们倦怠地打着盹,进入甜蜜的梦乡。梦中会再现我们在人世间的英勇时光,以及对男主人和女主人的无限爱怜。
5. I would like to believe that there is a Paradise where one is always young and full-bladdered; here all the day one dillies and dallies with an amorous multitude of houris, beautifully spotted; where jack-rabbits that tun fast but not too fast are as the sands of the desert; where each blissful hour is mealtime; where in long evenings there are a million fireplaces with logs forever burning and one curls oneself up and blinks into the flames and nods and dreams, remembering the old brave days on earth, and the love of one''s Master and Mistress.
我宁愿相信我去往的是天堂。那里的每个人都青春永驻,美食饱腹;那里每天都有浪漫精彩的事情发生,那儿的美女近乎完美无暇。那儿的杰克兔如天堂美女一样轻盈地奔跑于沙漠中。在那儿,我们时刻享受到美味佳肴。在每个漫长的夜晚,都有无数永不熄灭的壁炉,那些燃烧的木柴一根根卷曲起来,闪烁着火焰的光芒,我们倦怠地打着盹,进入甜蜜的梦乡。梦中会再现我们在人世间的英勇时光,以及对男主人和女主人的无限爱怜。
6. The highest peaks of the Himalayas; the endless waters of the Pacific; small, old, gloomy villages; cities frozen by silver lights upon each and every one, the setting sun scatters its blood red flames!
高的喜马拉雅山的最高峰,汪洋的太平洋,阴郁的古老的小村落,银的白光冰凝了的都市,——一切,一切,夕阳都喷上了一口血焰!
7. Eg:My girlfriend doesn`t like to meet any of my old flames.
我的女友不喜欢认识任何一位我的前女友。
8. Julia Samuel was one of Prince Andrew''s old flames.
朱莉娅·塞缪尔是安德鲁王子的旧欢之一。
9. danci.911cha.com
9. ''These old houses are so draughty, ''continued Angel, looking at the flames, and at the grease guttering down the sides.
这些老房子真是到处透风,安琪尔接着说,一边看着蜡烛的火焰,看着从蜡烛上流下来的烛泪。
10. Holiday Parties and Vacations: During the holiday season, there is a good chance you will be running into old relatives, old flames and other individuals for whom you may want to look your best.
在节日期间,很可能会遇上亲戚、老相好和其它你希望呈现出最好的人。冬天中保持健康让你看上去好;
11. In the following song, singer Dolly Parton tells her new love that her old flames, her old lovers, cannot compare with him.
在下面的歌曲,歌手多莉帕顿告诉她的新爱,她的旧情人,她的旧情人,不能与他相比。
12. " Minutes after I passed the resting spot, I heard a big explosion. I turned my head and saw big flames, " said Ahmed al-Saadi, a34-year-old carpenter from Baghdad''s Sadr City district.
“分钟后,我通过了休息点,我听到一个大爆炸,我把我的头,看到大的火焰,说:”艾哈迈德-萨迪,今年34岁的木匠从巴格达的萨德尔城区。
13. ''These old houses are so draughty,''continued Angel, looking at the flames, and at the grease guttering down the sides.
这些老房子真是到处透风,安琪尔接着说,一边看着蜡烛的火焰,看着从蜡烛上流下来的烛泪。
1. One of Edison Chen''s old flames was caught out this week on a Hong Kong beach exposing her vital assets to the world.
2. Couples are finding that old flames and flirty friends on the social networking site have a unique ability to stir jealousy and suspicion.