International Trade -Insurance-(国际贸易-保险)
B:I''m calling to discuss the level of insurance coverage you''ve requested for your order.
我打电话来是想讨论你所要求的订单保险额的级别。
A:I believe that we have requested an amount twenty-five percent above the invoice value?
我想我们要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额。
B:Yes, that''s right. We have no problem in complying with your request, but we think that the amount is a bit excessive.
是的,没错。我们可以答应这个要求,但是我们觉得金额有点太高。
A:We''ve had a lot of trouble in the past with damaged goods.
我们过去有太多货物毁损的困扰。
B:I can understand your concern. However, the normal coverage for goods of this type is to insure them for the total invoice amount plus ten percent.
我能了解你的考虑。然而,一般这类产品的保险额度是发票总额再加百分之十。
A:We would feel more comfortable with the additional protection.
有额外的保障会让我们觉得安全些。
B:Unfortunately, if you want to increase the coverage, we will have to charge you extra for the additional cost.
很遗憾,如果你们想增加保险额的话,我们就得向你们收取额外的费用。
A:But the insurance was supposed to be included in the quotation.
但是保险应该包含在报价里了。
B:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.
是的,但是我们向你们报的价是一般比例下的正常保险额。
A:I see.
我了解。
B:We can, however, arrange the extra coverage. But I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.
不过超出的保险额我们可以再商量。但是我建议你和你们那边的保险代理商联络并比较一下价格。
A:You''re right. It might be cheaper on this end.
你说得没错,在这边可能会比较便宜。
B:Fax me whatever rates you find there and I''ll compare them with what we can offer.
不论你那里找到的是那一种价格都传真给我,我会和我们可以提供的价格来做比较。
1. 过去:例如此时此刻正在执行的案子. 这时要稍微谨慎一些,避免说出太多目前任职公司正在进行的业务,不过描述自己带领团队的方式是可以的,或者强调自己在目前的案子中如何运用才干也可以. 三则是谈论过去(in the past)工作上的职责.
2. 在过去:pass through 穿过;经历;遭受 . | in the past 在过去 . | pat sb. on the back 对某人表示赞许 .
3. 公共查询·英语单词
3. 在过去,以往:in particular 特别地,尤其,详细地 | in the past 在过去,以往 | in person 亲自
4. (时间)过去:544. pass through 经过,通过 | 545. in the past(时间)过去; | 546. pay for 付钱;付出代价