面前; 在…前面; 当着…的面
in front of
at (in) the rear ofat (in) the back of
In the museum-(在展览馆)
A:Wow! I can’t believe I’m standing here!
哇,我简直不能相信我站着这儿。
B:What are you so excited about?
你怎么如此兴奋。
A:I’m standing in front of an exquisite work of art!
我可是站在一副精美的艺术作品前面。
B:What’s the big deal? It’s just a picture of some woman.
这又有什么了不起。只是某位女士的肖像画而已。
A:I’ve seen it so many times in books, but I never imagined I’d get to see it in person.
我在书本上看到很多次。但没想到可以亲眼见到。
in front of
B:There are tons of other paintings that I think are better.
我想比这好的不计其数。
danci.edu.pub
A:Maybe so, but do you have any idea how much this one is worth?!
可能是的。但是你知道这幅画值多少钱吗?
B:No, how much is it worth?
不知道,值多少钱?
A:About 80 million dollars.
大概8千万元。
B:Whoah.
哇。
Dance
A:Do you think you could go over that new dance with me again? I missed the last class and don’t want to fall behind.
你可不可以再和我一起复习一下那个新舞蹈?我错过了上节课,但不想落下。
B:Sure. Let’s start with a little stretch. Stand up straight, breathe in, and lift your hands over your head.
可以。让我们先伸展一下。起立站直,吸气,手举过头顶。
A:Like this?
像这样吗?
B:Yes. Now, breathe out and push your hands back down by your sides. Breathe in… and breathe out.Now, bend over and touch your toes. Hold it. Repeat…
是的。现在呼气,把手放回身体俩侧。吸气…再呼气。然后,弯腰触摸脚趾,坚持住,重复…
A:I think I’m warmed up now.
我想我已做好热身活动了。
B:To start then, walk sideways to your right three steps. Jump up. Turn around. Then, walk sideways to your right another three steps. Jump up and turn around. Got it?
现在开始,向自己的右侧走三步,向上跳,转身,然后再向右走三步。向上跳,转身。学会了吗?
A:Yes, but what are we supposed to do with our hands?
学会了。可是我们的手应该怎么做呢?
B:Keep them by your side. When we jump up, shake them in front of you.
把手保持在身体的俩侧,当你向上跳时向你的前方挥手。
A:That’s pretty easy. What’s next?
这太简单了。接下来做什么?
B:We do that three times. Then, lift your left leg up to your right hand three times. Jump. Lift your right leg up to your left arm three times. Jump.
我们做三遍这个动作,然后抬起左脚去够你的右手三次。跳,抬起右腿去够左臂三次。跳。
A:Is this right?
是这样吗?
B:Yes, just make sure that you keep your back straight.
对。注意保持你的背部挺直。
A:How many times do we repeat this?
我们重复做几遍?
B:Three times as well. Then we do the first set again.
也做三遍。然后我们再做第一套。
A:Ok, I think I’ve got it. Thanks, Moira!
好吧,我想我会了。谢谢你,莫伊拉。
B:Not a problem.
不客气。
时尚
A:I’m in big trouble. I need to find something to wear for tonight’s fashion show.
我遇到大麻烦了,我要找适合今晚出席时装表演穿的衣服。
B:You’re going to a fashion show?
你要去时装表演吗?
A:Yes. Would you like to come along? I have never seen a fashion show before!
是啊。你要和我一起吗?我还有一张票。
B:Really? I’d love to! I’ve never seen a fashion show before!
真的吗?我喜欢去!我还从未看过时装表演呢。
A:Ok, you can come along, but only if you help me find something trendy to wear. I don’t want to look stupid in front of all those stylish people.
好,你和我一块去吧,但是你得帮我找一些时髦的衣服。我不想在那些时尚的人面前像个傻子一样。
B:I don’t think you’ll look stupid. You always look stylish to me.
我不认为你会看起来很傻,对我来说,你总是看上去很时髦。
A:That’s sweet. Now, what do you think about this pink and orange striped suit?
你真会说话,你认为这套粉色带橙黄色条纹的衣服怎么样?
B:Isn’t that a bit too flashy?
是不是有点太耀眼了?
公共查询·英语单词大全
A:Ok, how about this chocolate brown suit with a yellow tie?
那么这件红褐色的外衣配黄色的领带如何?
B:That’s Ok, but it remains me a bit of my grandpa.
很好,但是它让我想起了我的爷爷。
A:What if I wore this black shirt with the suit?
要是我穿这件黑色的衬衣配那套西装怎么样?
B:That would look better, but what about the tie?
看上去好多了,但是配什么样的领带好呢?
danci.edu.pub
A:You’re right. The yellow one isn’t quite right.
你说得对,那条黄色的不是很合适。
in front of在线翻译
B:How about the brown suit with this T-shirt and no tie?
那么,穿棕色的外套配T 恤衫不打领带怎么样?
A:That’s perfect. Now, what are you going to wear?
太好了,你打算穿什么呀?
B:I don’t know. You’re going to have to help me find something to wear now!
我不知道。现在你要帮我找合适的衣服穿了。
1. in front of
1. 在......前面:335. be freed from 免受, 没有... | 336. in front of 在...前面 | in the front of 在...前部
2. 面对,在...前:in favour of 支持,赞成 | in front of 面对,在......前 | in half 成两半
3. 在...面前,在...前面:in force 生效,有效;在实施中;大量的 | in front of 在...面前,在...前面 | in future 今后,从今以后
4. in front of的解释
4. 在......面前:in force有效;实施中 | in front of在......面前 | on guard警惕,防范