1. I wish to furbish up the Russian I learnt at college.
我要重温一下我在大学里学过的俄语。
2. Also I furbish''d up one of the great broadsword, that I had out of the ship, and made me a belt to put it on also; so that I was now a most formidable fellow to look at, when I went abroad
我又把从船上拿下来的一把大腰刀磨快,系了一条带子挂在腰间。这样,我出门时,样子实在令人可怕。
3.
3. Time however, and the Satisfaction I had, that I was in no Danger of being discover''d by these People, began to wear off my Uneasiness about them; and I began to live just in the same compos''d Manner as before; only with this Difference, that I used more Caution, and kept my Eyes more about me than I did before, least I should happen to be seen by any of them; and particularly, I was more cautious of firing my Gun, least any of them being on the Island, should happen to hear of it; and it was therefore a very good Providence to me, that I had furnish''d my self with a tame Breed of Goats, that I needed not hunt any more about the Woods, or shoot at them; and if I did catch any of them after this, it was by Traps, and Snares, as I had done before; so that for two Years after this, I believe I never fir''d my Gun once off, though I never went out without it; and which was more, as I had sav''d three Pistols out of the Ship, I always carry''d them out with me, or at least two of them, sticking them in my Goat-skin Belt; also I furbish''d up one of the great Cutlashes, that I had out of the Ship, and made me a Belt to put it on also; so that I was now a most formidable Fellow to look at, when I went abroad, if you add to the former Description of my self, the Particular of two Pistols, and a great broad Sword, hanging at my Side in a Belt, but without a Scabbard.
可是,尽管如此,时间一久,我对食人生番的担心逐渐消失了,更何况我确信自己没有被他们发现的危险。所以,我又像以前那样泰然自若地过平生活了。所不同的是,我比以前更小心了,比以前更留心观察,唯恐被上岛的野人看见。特别是,我使用枪时更小心谨慎,以免给上岛的野人听到枪声。天幸我早就驯养了一群山羊,现在就再也不必到树林里去打猎了。这就是说,我用不着开枪了。后来,我也捉过一两只野山羊,但用的都是老办法,即用捕机和陷阱捉到的。因此,此后两年中,我记得我没有开过一次枪,虽然每次出门时还总是带着的。此外,我曾从破船上弄到三把手枪,每次出门,我总至少带上两把,挂在腰间的羊皮皮带上。我又把从船上拿下来的一把大腰刀磨快,系了一条带子挂在腰间。这样,我出门时,样子实在令人可怕。除了前面我描述过的那些装束外,又添了两支手枪和一把没有刀鞘的腰刀,挂在腰间的一条皮带上。
4. If you furbish up these old chairs, you`ll have a better chance of selling them.
你要是把这些旧椅子擦亮,就会更好卖些。
5. You need to furbish up your French before you go to France.
去法国以前你必须把法语温习一下。
6. Repair, mend, fix, bushel, doctor, furbish up, restore
教你如何与老外搭讪跟老外打电话的决招!
7. If you furbish up these old chairs, you''ll have a better chance of selling them.
你要是把这些旧椅子擦亮,就会更好卖些。
8. I wish to furbish up the French I learned at collage.
我想重温一下在大学里学过的法语。
9. A married woman returning to teaching needs to furbish up her old skills.
重新拿起教鞭的已婚妇女需要重温过去的教书技能。
10. To furbish up his half - forgotten French
重温他那已忘得差不多了的法语
11. Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
要装备马匹,骑上战马;站好岗位,戴上头盔;磨快枪矛,穿上铁甲。