Before class-(上课前)
A:Hello, Bob. Have you got your work done for today?
喂,鲍勃。今天的功课做完了吗?
B:No, But maybe the teacher won't ask for it.
没有,也许老师不会收作业。
A:No such luck.The last time he forgot to collect our homework was the day he came down with the flu.He's in better.
没那么运气。上次他忘了收我们的家庭作业,是因为那天他患流感病倒了。现在他已痊愈,不会再忘了。
B:I know. That was a great week. I went out with Mary three nights running.
我知道。上星期实在太忙了。连续三个晚上我和玛丽有约会。
A:Who's Mary?
谁是玛丽?
B:You know, the dark-haired girl who sits in the front row.
你知道,就是坐在前排的那个黑发姑娘。
A:Oh, her. I've never met her.
哦,她。我同她从没有接触。
B:Sorry, friend. You won't if I have my way.
对不起,朋友。如果我按照自己的愿望行事,你当然见不到她。
Breakfast-(早餐)
A:Okay, Bob. I'M ready for beak-fast. Where's the coffee?
好,鲍勃,我已准备好吃早饭了。咖啡在哪儿?
B:It's in that pan there. Jean broke the Silex last week, so I'm still boiling it.
在那只锅里。吉恩上星期把渗滤壶打碎了,所以我只能用锅煮咖啡。
A:It tastes like crankcase oil, but delicious.
这味道有点像汽车里的机油,不过还是很好吃。
B:That's good. You can always make beaskfast yourself if you don't like it.
那好,如果你不喜欢,你随时可以自己动手做早饭。
forgot的反义词
A:What is the rebesides coffee?
咖啡旁边是什么东西?
B:I warmed a couple of bread roll, and your eggs are in the frying pan.
我热的两个面包卷。你的鸡蛋在平煎锅里。
A:Say, what time is it? Is it really only seven-fifteen. My watch says eight-fifteen.
告诉我,现在几点钟了?真的只有七点十五分吗?我的表已经八点十分了。
B:You forgot to set your watch back. Daylight saving time was over at midnight last night.
你忘了把表拔慢一小时。夏令时间已在昨天午夜结束了。
A:Gee.I could've slept another hour.
唉!我本来可以再多睡一小时的。
Signing a Lease-(签合约)
B:Hi, John.
你好,约翰。
A:Oh, hi, Mary, come on in. Any problem?
哦,你好,玛丽,进来。有什么问题吗?
B:Oh, no problem.
哦,没问题。
A:Great. I forgot to ask you, though. How long did you want the place?
很好。 还有忘了问你,你想租多久?
B:Six months.
6个月。
forgot在线翻译
A:Oh, well, that might be a problem. I usually only sign one year leases.
哦,这可能有一点问题。我通常签1年的契约。
B:Well, one year would be fine, too. I’m not planning on leaving the area anytime soon.
那么,1年也可以。我不打算近段时间内搬离这个地方。
A:Well, if it’s not a problem. Then here you go.
好的,如果没有问题,你在这儿签。
B:Just let me look at it quickly.
让我再看一下。
A:Of course.
当然可以。
B:Looks like a standard lease.
这看上去是标准的契约书。
A:Yeah, and don’t worry about the security deposit. If everything’s all right when you move out, you’ll get it back.
对。对于押金您不用担心。当你搬出的时候如果一切无恙,我会退还你的。
B:O.K. Great. Just sign and date it here?
好,很好。在这儿写姓名和日期吗?
A:Yes. Thanks. You can move your stuff in tomorrow.
是的,谢谢。你明天就可以把东西搬进来。
B:Wonderful.
太好了。
1. 忘记:forgo 作罢 | forgot 忘记 | forgotten 忘记
2. forgot
2. 第十八课 忘记了:第十七课 在食品店 At the Grocery Store | 第十八课 忘记了 Forgot | 第十九课 打电话 Making a Phone Call
3. forgot的解释
3. 忘記(forget的過去式):departure 起程 | forgot 忘記(forget的過去式) | arrival 到達
4. forgot什么意思
4. 最常夢到什麼:*房間裡最重要的東西是什麼:bed | *最常夢到什麼:forgot. | *男人精神出軌要不要原諒他:hmm.huh?
1.