想出; 解决; 计算出; 弄明白
ph.
1. I can''t figure him out.
我看不透他。
Costs-(花费)
A:We need to figure out how much money we’re spending and what we’re spending it on.
我们要算算我们花了多少钱而且都花在什么地方了。
B:Why?
为什么?
A:Well, I think we could be saving more.
哦,我想我们该多存一些钱了。
B:Really, well, o.k. Get the receipts out.
真的,哦,好的。把收据拿出来。
A:Let’s see. We spent $700 dollars for our home loan payment, $400 on groceries, $75 on utilities, $250 on gasoline, $100 on books, and $300 on entertainment last month.
让我看看。上个月有房屋贷款700元,食品杂货400元,家具75元,汽油费250元,书100元和300元的娱乐消费。
B:That’s $1825.
总共是1825元。
A:We put $500 into the savings account, and $750 into our stock account.
我们存了500元到储蓄账户。还存了750元到资本账户。
B:$3075. Our paychecks our $3300, combined. That means we don’t have any receipts for $225.
那就是3075元。我们的薪水加起来是3300元,那意味着有一项225元的支出没有收据。
A:Right
对。
Social Security-(社会保险)
A:Man, they take a lot of our paycheck.
嘿,他们从我的薪水里扣了不少钱哦。
B:Yeah, the government really takes a bite, doesn’t it?
是呀,政府确实扣除不少。
A:Seriously. The only tax I don’t mind them taking is social security. It’s only a few dollars every paycheck.
当然。只有社会保险这种税我不介意上交。每回只要从薪水里面扣除几元钱。
B:Yeah, I don’t mind it either. We’ll both end up rich slobs and not need it, but what if we do, you know?
是呀,我也不介意。我们最终肯定不会缺钱也不会需要它,但是如果我们有这个钱的话,你知道?
A:Yeah. It won’t be much, but at least we’ll have a monthly check when we get old.
是呀,虽然不多,但是最少老了以后每个月有一个固定收入。
B:Yeah. My grandmother gets by on social security and the money my grandfather invested when he was alive.
是呀,我祖母就是靠社会保险金和祖父在世时的投资生活。
A:Let’s just hope the politicians don’t figure out a way to spend it.
让我们巴望政治家们不会想着法子把它用掉吧。
B:Really?No, they couldn’t. None of them would have jobs if they did.
真的吗?不,不会的。如果他们这样做了,他们的工作就不保了。
Character-(性格)
A:Hi Diane, do you have a minute?
嗨,戴安,你有空吗?
B:Sure, what’s up?
有。什么事?
A:Well, I just wanted to apologize for my behavior lately. I just haven’t been myself.
嗯…我就是想为我最近的表现向你道歉。我有些表现失常。
B:You have been acting a little strange.
你是有点儿与往常不同。
A:No, not just a little. I’ve been really rude to you and I’m sorry. I know you must think I’m a fair-weather friend.
不,不是一点儿,我确实对你无理了。我很抱歉。我知道你肯定认为我是个只能享乐不能共患难的朋友。
B:To be honest, I was a little hurt, but I figured that you must be having a difficult time right now in your life.
坦白地说,我的确感到有些受伤害。但我想你现在一定是处于人生中的困难时期。
A:You’re right, I am. But that’s no excuse to treat you poorly. Will you forgive me?
你说得对,的确如此。但这不能作为对你无理的借口。你能原谅我吗?
B:Of course I will. That’s what friends are for! So tell me, how is your sister?
当然了,我会原谅你的。这就是为什么人应该有朋友。那么,告诉我,你姐姐怎么样了?
A:She’s still in the hospital.
她还在医院。
B:Do the doctors know what’s wrong with her yet?
医生知道她得什么病了吗?
A:No, they’re still doing tests and trying to figure out new medications in the hope that something will work.
还不知道。他们仍在做实验,看看用新的药物能不能起作用。
B:How is she holding up?
她状况如何?
A:She’s the same as always, surprisingly enough! She’s always been the funny one and she still is. Even at a time like this, she’s making jokes. She’s amazing.
她和以前一样。这太令人惊奇了!一直以来她都是那么风趣,现在也是。即使在这样的时候,她还在开玩笑。她真令人感叹。
1. 弄明白:好像人生中的摩擦效果一样深奥,我们甚至无法弄明白(figure out)到底什么是爱情!尽管它会对人的一生产生极大的影响,但我们还是无法描述(figure out)出到底什么是真爱.
2. figure out在线翻译
2. 找出:也是相当的有用.它可以显示出由程序(process)所产生的系统呼叫,而且还拥有其它众多繁复的功能(multiplicity),像是如果你手边没有原始码的话,strace可以帮你找出(figure out)有那些路径(path-names)已编译进执行档(binaries)内;
3. 计算出;估计;理解:figure on 把...估计在内;指望 | figure out 计算出;估计;理解 | figure up 计算...,把...总加起来
4. 计算出;估计:feel like感到想要做 | figure out计算出;估计 | find out查明;找到;发现
verb
1. find the solution to (a problem or question) or understand the meaning of
e.g. did you solve the problem?
Work out your problems with the boss
this unpleasant situation isn''t going to work itself out
did you get it?
Did you get my meaning?
He could not work the math problem
Synonym: solvework outpuzzle outlickwork