1. It had waited the whole summer to blossom out and bring forth its scent and give of that scent to the man who delights in beauty.
它已经等待了整个夏天为了开花,并且散发着它的芬芳,把那芬芳奉献给欣赏美的人们。
2. The fig tree puts forth its figs, and the vines are in blossom; they give forth fragrance.
13无花果开始成熟了;葡萄树也开花放香。起来吧,亲爱的
3. When the month of May comes, every lusty heart begins to blossom and to bring forth fruit, as if herbs and trees bring forth fruit and flourish in May.
随着五月的悄然来临,每一颗驿动的心也开始生机勃发,就像在五月里姹紫嫣红的花草树木。
4. It shall bud forth and blossom, and shall rejoice with joy and praise: the glory of Libanus is given to it: the beauty of Carmel, and Saron, they shall see the glory of the Lord, and the beauty of our God.
盛开得有如百合,高兴得欢乐歌唱,因为它们将获得黎巴嫩的光华,加尔默耳和沙龙的美丽,它们将见到上主的荣耀,我们天主的光辉。
5. In this Moscow spring, this May 1988, we may be allowed that hope― that freedom, like the fresh green sapling planted over Tolstoi''s grave, will blossom forth at last in the rich fertile soil of your people and culture.
在这莫斯科之春,1988年5月,我们或许能获得这一希望──犹如托尔斯泰坟上嫩绿的树苗,自由将最终在你们人民和文化的肥沃土壤上欣欣向荣,蓬勃生长。
6. 公共查询·英语单词
6. The fig-tree putteth forth her green figs, and the vines in blossom give forth their fragrance.
无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。
7. blossom forth什么意思
7. Paradoxically, Zeami finds a metaphor of the permanence of art in the ever-going cycle of Change as flowers come into blossom and fade, begin to bud forth and bloom again.
吊诡地,世阿弥在一个不断前进的循环,变,如同花绽放与凋零,又开始冒芽及再开花的过程中,找到一个可代表艺术永恒性的譬喻。
8. It was of no avail that the pavements of Paris were there on every side, the classic and splendid hotels of the Rue de Varennes a couple of paces away, the dome of the Invalides close at hand, the Chamber of Deputies not far off; the carriages of the Rue de Bourgogne and of the Rue Saint-Dominique rumbled luxuriously, in vain, in the vicinity, in vain did the yellow, brown, white, and red omnibuses cross each other''s course at the neighboring cross-roads; the Rue Plumet was the desert; and the death of the former proprietors, the revolution which had passed over it, the crumbling away of ancient fortunes, absence, forgetfulness, forty years of abandonment and widowhood, had sufficed to restore to this privileged spot ferns, mulleins, hemlock, yarrow, tall weeds, great crimped plants, with large leaves of pale green cloth, lizards, beetles, uneasy and rapid insects; to cause to spring forth from the depths of the earth and to reappear between those four walls a certain indescribable and savage grandeur; and for nature, which disconcerts the petty arrangements of man, and which sheds herself always thoroughly where she diffuses herself at all, in the ant as well as in the eagle, to blossom out in a petty little Parisian garden with as much rude force and majesty as in a virgin forest of the New World.
巴黎的铺石路白白在那一带围绕,华伦街上的那些典雅富丽的府第相隔才两步路,残废军人院的圆顶近在咫尺,众议院也不远,勃艮第街上和圣多米尼克街上的那些软兜轿车白白地在那一带炫耀豪华,驶来驶去,黄色的、褐色的、白色的、红色的公共马车也都白白地在那附近的十字路口交织奔驰,卜吕梅街却但是冷清清的;旧时财主们的死亡,一次已成过去的革命,古代豪门望族的崩溃、迁徒、遗忘,四十年的抛弃和寡居,已足使这个享受过特权的地段重新生满了羊齿、锦葵、霸王鞭、蓍草、长茅草,还有那种叶子宽大、颜色灰绿、斑驳的高大植物,蜥蜴、蜣螂、种种仓皇急窜的昆虫,使那种无可言喻的蛮荒粗野的壮观从土壤深处滋长起来,再次展现在那四道围墙里,使自然界棗阻扰着人类渺小心机的、随时随地在蚂蚁身上或雄鹰身上都肆意孳息的自然界,在巴黎的一个陋劣的小小园子里,如同在新大陆的处女林中那样,既犷悍又庄严地炫耀着自己。
9. He comes forth like a blossom and is cut down, He also flees like a shadow and does not remain.
14:2 他长出如花,又被割下;他飞去如影,不能存留。