1. By tradition and training one who can read and write in China is a priviliged person, a sort of superior grade of being, with all that means in scholarly arrogance and adherence to dogma.
在中国,一个人只要识书断宇,那么,根据传统及其所受的训练,他就享有特权,高人一等,也就要摆读书人的架子,墨守陈规。
2. He owns the scholarly characters of taking teaching as a kindness, expounding his ideas in writing, cultivating his morality and the reasons for their formation can be expounded from four aspects including study, family, times and the influence of Confucianism. More importantly, a complete knowledge of Qian Daxin the person lays a solid foundation for the research of the literary theories and the poetry production of Qian.
钱氏身体力行,主张文与行兼修,有着教人为善、立言不朽、修身修己等儒者品格,从治学、家庭、时代以及儒家思想的影响等四方面我们不仅可以体悟到促进钱氏儒者品格形成的原因,更重要的是我们可以由此而知人论世,更全面地了解和认识钱大昕,为研究钱氏的文学思想及其诗文创作奠下基石。