1. God! We're controlled by the Invidia
神!我们被嫉妒所操控
2. We''re controlled by the Invidia
神!我们被嫉妒所操控
3. Invidia
3. Can we forget the Invidia?
让我们舍弃嫉妒
4. Therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other.
所以古人说得好:嫉妒从不休假;因为它总在某些人心中作祟。
5. Invidia的解释
5. For of other affections, there is occasion given, but now and then; and therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other.
在人类所有情感中,嫉妒是一种最纠缠不休的感情,因其他感情的生发都有特定的时间场合,只是偶尔为之;所以古人说得好:嫉妒从不休假;因为它总在某些人心中作祟。
6. For of other affections, there is occasion given, but now and then; and therefore it was well said, Invidia festos dies non agit: for it is ever working upon some or other. And it is also noted, that love and envy do make a man pine, which other affections do not, because they are not so continual.
公众的嫉妒对国家来说是一种可能蔓延的疾病,正如传染病可侵入健全的肌体并使之犯疾一样,国民一旦产生这种嫉妒,他们甚至会反对最合理的国家行为,并使这些行为背上恶名;而为此采取宠络民心的举措也几乎无济于事,因为这正好表明当局害怕嫉妒,软弱可欺,结果造成的损害更大。