1. Birken在线翻译
1. It seems that Michael Birken beat me to being the first to post a Star Trek article.
看来,迈克尔比尔肯击败我为目前的第一个作出星际旅行的文章。
2.
2. After reading the article of Michael Birken, one has to admit that it is again proven that there is only one ingreedient that makes a good game: the gameplay.
在阅读的迈克尔比尔肯文章,人们必须承认,它再次证明,只有一个成分,也是一个不错的游戏:在游戏。
3. Like James Curran stated, Michael Birken''s article covers the game from top to bottom, there isn''t much light I can shed over this.
像詹姆斯柯伦说,迈克尔比尔肯的文章涵盖了从上到下的游戏,没有多少,我可以摆脱了这一点。
4. Then, in 1996, a man named Chris Nystrom took that code, and ported it to Standard C. However, it was a very literal port (much like Mr. Birken''s C# version): virtually all variables are global, maintaining their cryptic one or two letter names, and nearly all functions pass their parameters and return values using global variables.
然后,在1996年,名为克里斯尼斯特伦1名男子的代码,并把它移植到标准长不过,这是一个非常字面端口(很像比尔肯先生的C#版):几乎所有的变量是全局,保持其神秘的一个或两个字母的名字,几乎所有的功能,通过其参数和返回值使用全局变量。